BRIEF AN FRAU SCHARHAG
Die folgende Datei enthält den offiziellen Brief an Frau Scharhag bezüglich des Todes ihres Ehemanns Franz Scharhag, der im Alter von 23 Jahren als Obersignalmaat mit der Bismarck unterging.
Dieser Brief wurde von Gloria Scharhag, der Frau von Franz’s Sohn, dem Archiv zu Verfügung gestellt und von Ulrich Rudofsky und Andreas Müller ins Englische übersetzt.
Für die engliche Version, hier anklicken.
|
Obersignalmaat Franz J. Scharhag |
----------------------------------------------------------------------------------------------
Abschrift.
Der 2.Admiral der Ostseestation Kiel, den 4. Juli 1941
Chef des Stabes
Sehr geehrte Frau Scharhag !
Zu meinem tiefen Bedauern muß ich ihnen mitteilen, daß ihr
Ehemann, der Obersignalmaat Franz Scharhag, nicht auf den nunmehr hier
eingegangenen Listen der Geretteten des Schlachtschiffes "Bismarck"
verzeichnet ist. Es besteht daher leider kein Zweifel mehr, daß er
den Heldentod für unser Vaterland gefunden hat.
Ich habe es als besonders schmerzlich empfunden, Sie so
lange in Ungewißheit über das Schicksal Ihres Ehemannes zu wissen. Die
Benachrichtigung konnte aber leider nicht eher erfolgen, weil die Er-
mittelungen des Roten Kreuzes erhebliche Zeit in Anspruch genommen
haben.
Da seine sterblichen Überreste nicht geborgen worden sind,
muß ihr Ehemann bis zum Ablauf einer gesetzlichen Frist als "Vermißt"
geführt werden. Die Ausfertigung der Sterbeurkunde wird dann vom Ober-
kommando der Wehrmacht, Wehrmachtsauskunftstelle für Kriegsverluste
unde Kriegsgefangens, Berlin W 30, Lohenstaufenstr. 47-48, veranlaßt.
Mit seinem Flottenchef und seinen Kameradem starb Ihr Ehe-
mann den Heldentod als tapferer deutscher Maan in treuester Pflicht-
erfüllung für führer, Volk und Vaterland.
Nach siegreichem Kampf gegen das größte Schlachtschiff
und gereu ihrem Eid bis zum Tode ruhem die Helden unserer "Bismarck"
vereint auf dem Grunde des Ozeans. In unseren Herzen leben sie weiter,
ein Vorbild für die jungen Soldaten unserer Schiffe bis in ferne zeiten.
Möge Ihnen dieses Bewußtsein un der Gedanke ein Trost sein,
daß Ihr Ehemann sein Leben für Deutschlands Freiheit und Größe eingesetzt
und geopfert hat.
In aufrichtigen Mitgefühl
Ihr
S. Sorge
Kapitän zur See
und Chef des Stabes des
2.Admirals des Ostseestation.
|
Crossed out stamp at left: Für richtige Abschrift (signature illegible) chief bookkeeper
Gebührenfrei! (gratis or free-of-charge)
Official seal:
Upper half: Polizeipräsidium in Kiel (Police Headquarters in Kiel)
Lower half: 2. Polizei-Revier-Meldestelle (2nd Police Precinct Reporting Office)
Stamp on right: Daß vorstehende (r crossed out) Abschrift - (Auszug crossed out)
mit der Urschrift wörtlich übereinstimmt,
wird hiermit bescheingt.
That preceding transcript - abstract - agrees with the original document
is being herewith certified.
Kiel 17. July 1941
(signature and title illegible)
|